Как в исконно русских словах, так и в иноязычных написание и звучание часто не совпадают. Обозначаемые одной и той же буквой звуки в сильной позиции выступают в своём основном качестве, а в слабой с ними происходят изменения, что ставит под сомнение правильность написания. Как, например, писать: «тавтология» или «тафтология»?
Как правильно пишется: «тавтология» или «тафтология»?
Согласно орфографическому словарю надо писать так: «тавтология».
Каким правилом пользоваться?
Данное слово, как и большая часть других заимствованных слов, относится к группе с непроверяемым написанием, которое не может быть объяснено правилами русской орфографии. Их просто следует запоминать, заучивая в небольших подборках.
В данном слове наблюдается ситуация оглушения звонкого согласного перед глухим. Но если в русских словах в месте стыка согласных ситуацию можно прояснить с помощью проверочного слова («коро[ф]ка» – «корова»), то с иноязычными словами это не работает. Такие слова нередки: «а[ф]томобиль», «а[п]стракция», «а[п]сурд», «су[п]станция», «те[ф]тоны».
О значении слова
«Тавтология» – греческое слово, которое буквально переводится как «повторение того же самого слова».
Примеры правильного написания
Редактор указал на моменты тавтологии в тексте.
Тавтологию оборотов «жители жилого комплекса», «бригадир бригады» многие считают допустимой.
Примеры ошибочного написания
В словосочетаниях «далёкие дали», «день деньской», «горе горькое» тафтология играет положительную роль как выразительное средство речи.
Как можно мириться с тафтологией при таком обилии синонимов в языке?