В лексике русского языка много заимствованных слов, правописание которых не соответствует правилам орфографии. Многие теряются в догадках, как писать «фойе», «фое» или «файе».
Как правильно пишется: «фойе», «фое» или «файе»?
Лексема относится к существительным и означает помещение для посетителей, в котором они проводят время, ожидая начала сеанса или во время антракта.
Слово было заимствовано в 19 веке из французского языка.
Несмотря на то, что произносим [фай’э], существительное пишется «фойе», с фонемой «й» в корне.
Это единственно верное написание. Относится лексема к словарному слову.
Какое правило применяется?
Орфография русского языка предусматривает близкое воспроизведение иностранного слова к язык-источнику. Во французском лексема foyer [ˈfɔɪeɪ] пишется через букву «y», которая передает звук, близкий русскому [й’]. Отсюда следует, что самое безупречное воспроизведение французского слова ─ фойе.
Алоэ, кофе, шимпанзе,
ФОЙЕ, пальто, мое шоссе
Пришли из другого языка,
Об этом забывать нельзя.
Их написанье надо знать,
И никогда их не склонять.
Примеры предложений
Мы прошли через фойе, вышли на улицу и вызвали такси.
Мы сказали, что встреча назначена в фойе Большого театра.
Как неправильно писать
Все другие формы написания («фое», «файе») считаются некорректными и рассматриваются как орфографическая ошибка.
Чаще открывайте словарь, чтобы найти верный вариант слова.
Правильное написание — «фойе».